Frauenlyrik
aus China
或 |
Vielleicht |
醉酒后,在你面前露出狐狸尾巴 | Wenn ich betrunken bin, zeige ich dir meinen Pferdefuß |
敲响人家的风铃 | Und läute die Windglöckchen anderer Menschen |
这些年,就算影子任性,就算我偶尔 | Auch wenn mein Schatten in diesen Jahren eigensinnig war, auch wenn ich ab und zu |
口吐莲花语,你的气息早已 | In Lotosblüten spreche, ist dein Atem längst |
败在 | Dem feurig scharfen Essen der Sichuan Küche |
火辣辣川菜里—— | Unterlegen -- |
“哦!亲爱的,对不起。” | “Oh, Liebster, verzeih“ |
秘密的忏悔记录着…猪蹄子,干拌 | Die geheime Beichte protokolliert…Schweinehufe, Trockenmischung |
牛肉,我翻来覆去面对角落 | Rindfleisch, ich wälze mich vor einer Ecke hin und her |
懂得十字架的意义后 | Nachdem ich die Bedeutung des Kreuzes verstanden habe |
清炒你… | Brate ich dich in der Pfanne an…… |